Tibetan Centre for Human Rights and Democracy

Publications

Racial Discrimination in Tibet (2000) - Discrimination in Employment

Chinese Language Bias

The continued implementation of preferential policies for the Chinese has widespread discriminatory effects in all areas of employment, as confirmed by the testimonies of recent Tibetan refugees. Although it has recently been claimed that in Tibet "[s]peakers of different languages are treated equally in the recruitment of workers, cadres and students, with priority always given to Tibetan speakers", a great majority of refugees report that employers demand fluency in Chinese, regardless of the job itself.

Nyima Tsering, a 26 year-old man from Lhasa Municipality, arrived in exile in May 1999. In 1996 he applied for a job in a "TAR" insurance company along with many other Tibetans. "The company conducted the job selection test in Chinese, and the applicants that were not fluent in Chinese were immediately rejected. It didn't seem to matter that the Tibetan applicants were well educated and had completed middle school – the entire job selection revolved on being able to speak Chinese. How can Tibetans compete with the Han Chinese? "

Dawa Dorje, an 18 year-old man from Shigatse Prefecture, experienced similar problems before escaping in January 2000. "I went to school for nine years and studied hard, but because I was unable to speak fluent Chinese at the end of it, nobody was interested in employing me. I had no chance for further training, so in the end I had to give up looking for a job. It made me feel as if all my studies had been a waste of time."

In one of the earliest White paper on Human Rights published in China, it was asserted that "[a]s for employment policy, the Chinese government has formulated a special policy for the minority nationalities. The Government requires that state-owned enterprises in minority areas give precedence to local citizens of the minority nationalities over all others when recruiting workers." It is also stated in the Chinese Constitution that "In performing their functions, the organs of self-government of the national autonomous areas"employ the spoken and written language or languages in common use in the locality." However, in reality neither of these policies hold true in Tibet.

A 21 year-old man from Lhasa, who wishes to remain anonymous, reported in November 1999 that "in all government offices, Chinese is the language used in documents, meetings and conferences. In the urban areas, Chinese hold the great majority of high positions, for even those Tibetans who can speak Chinese and are employed are generally transferred to remote areas where their influence is minimal."

The late Dungkar Lobsang Trinley, one of the leading cultural and intellectual figures of modern Tibet – even recognised by China as a ‘national treasure' – was a powerful campaigner for the development of the Tibetan language, and expressed great concern at the situation prior to his death:

"We have reached a dangerous point. The number of people in Tibet today who are literate in Tibetan is diminishing, in spite of the avowed aim of the nationalities policy implemented in Tibet over the last 40 years" In spite of Tibetan being declared the first official language to be used in all government offices and meetings and in official correspondence, Chinese is used everywhere as the working language, and since the level of Tibetan is so low our people are being led by the nose and have no power over their own destiny."

Nor is the supremacy of the Chinese language confined to certain areas within the "Tibet Autonomous Region" - a comprehensive survey of Tibet outside the "TAR" carried out in 1995/96 by the Alliance for Research in Tibet uncovered similar linguistic hegemony:

"While Tibetans often speak Tibetan amongst themselves, Chinese is the language that thoroughly dominates the mainstream of government, commerce and education"

A barometer of Chinese seriousness in preserving and promoting Tibetan language may be the supply of Tibetan language books available in Tibetan areas. Generally it is conspicuously poor. Not a single government bookshop was visited in any Tibetan site which did not offer substantially more Chinese titles than Tibetan."

A Tibetan inside Tibet also commented to TIN in 1998 that "in all the offices above the township, the use of Tibetan for official communication is banned. This policy has resulted in the loss of jobs for educated Tibetans who are nevertheless not fluent in Chinese reading and writing."


[ Next: Racial Prejudice --> ]
[ Contents ]